Jeremia 33:24

SVHebt gij niet gezien, wat dit volk spreekt, zeggende: De twee geslachten, die de HEERE verkoren had, die heeft Hij nu verworpen? Ja, zij versmaden Mijn volk, zodat het geen volk meer is voor hun aangezicht.
WLCהֲלֹ֣וא רָאִ֗יתָ מָֽה־הָעָ֤ם הַזֶּה֙ דִּבְּר֣וּ לֵאמֹ֔ר שְׁתֵּ֣י הַמִּשְׁפָּחֹ֗ות אֲשֶׁ֨ר בָּחַ֧ר יְהוָ֛ה בָּהֶ֖ם וַיִּמְאָסֵ֑ם וְאֶת־עַמִּי֙ יִנְאָצ֔וּן מִֽהְיֹ֥ות עֹ֖וד גֹּ֥וי לִפְנֵיהֶֽם׃ ס
Trans.hălwō’ rā’îṯā mâ-hā‘ām hazzeh dibərû lē’mōr šətê hammišəpāḥwōṯ ’ăšer bāḥar JHWH bâem wayyimə’āsēm wə’eṯ-‘ammî yinə’āṣûn mihəywōṯ ‘wōḏ gwōy lifənêhem:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat

Aantekeningen

Hebt gij niet gezien, wat dit volk spreekt, zeggende: De twee geslachten, die de HEERE verkoren had, die heeft Hij nu verworpen? Ja, zij versmaden Mijn volk, zodat het geen volk meer is voor hun aangezicht.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הֲ

-

ל֣וֹא

-

רָאִ֗יתָ

Hebt gij niet gezien

מָֽה־

-

הָ

-

עָ֤ם

wat dit volk

הַ

-

זֶּה֙

-

דִּבְּר֣וּ

spreekt

לֵ

-

אמֹ֔ר

zeggende

שְׁתֵּ֣י

De twee

הַ

-

מִּשְׁפָּח֗וֹת

geslachten

אֲשֶׁ֨ר

-

בָּחַ֧ר

verkoren had

יְהוָ֛ה

die de HEERE

בָּ

-

הֶ֖ם

-

וַ

-

יִּמְאָסֵ֑ם

die heeft Hij nu verworpen

וְ

-

אֶת־

-

עַמִּי֙

Mijn volk

יִנְאָצ֔וּן

Ja, zij versmaden

מִֽ

-

הְי֥וֹת

-

ע֖וֹד

-

גּ֥וֹי

zodat het geen volk

לִ

-

פְנֵיהֶֽם

meer is voor hun aangezicht


Hebt gij niet gezien, wat dit volk spreekt, zeggende: De twee geslachten, die de HEERE verkoren had, die heeft Hij nu verworpen? Ja, zij versmaden Mijn volk, zodat het geen volk meer is voor hun aangezicht.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!